وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And the word [of truth] will stand revealed against them in the face of all the wrong which they had committed, and they will not [be able to] utter a single word [of excuse]

Arthur John Arberry

And the Word shall fall upon them because of the evil they committed, while they speak naught

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea)

Arabic

وَوَقَعَ ٱلۡقَوۡلُ عَلَیۡهِم بِمَا ظَلَمُوا۟ فَهُمۡ لَا یَنطِقُونَ ۝٨٥

Transliteration (2021)

wawaqaʿa l-qawlu ʿalayhim bimā ẓalamū fahum lā yanṭiqūn